.
.
Fugue of Death
.
Black milk of daybreak we drink it at nightfall
we drink it at noon in the morning we drink it at night
we drink it and drink it
we are digging a grave in the sky it is ample to lie there
A man in the house he plays with the serpents he writes
he writes when the night falls to Germany your golden
hair Margarete
he writes it and walks from the house the stars glitter he
whistles his dogs up
he whistles his Jews out and orders a grave to be dug in
the earth
he commands us strike up for the dance
Black milk of daybreak we drink you at night
we drink you in the morning at noon we drink you at
nightfall
drink you and drink you
A man in the house he plays with the serpents he writes
he writes when the night falls to Germany your golden
hair Margarete
Your ashen hair Shulamith we are digging a grave in the
sky it is
ample to lie there
He shouts stab deeper in earth you there and you others
you sing and you play
he grabs at the iron in his belt and swings it and blue are
his eyes
stab deeper your spades you there and you others play on
for the dancing
Black milk of daybreak we drink you at nightfall
we drink you at noon in the mornings we drink you at
nightfall
drink you and drink you
a man in the house your golden hair Margarete
your ashen hair Shulamith he plays with the serpents
He shouts play sweeter death's music death comes as a
master from Germany
he shouts stroke darker the strings and as smoke you
shall climb to the sky
then you'll have a grave in the clouds it is ample to lie
there
Black milk of daybreak we drink you at night
we drink you at noon death comes as a master from
Germany
we drink you at nightfall and morning we drink you and
drink you
a master from Germany death comes with eyes that are
blue
with a bullet of lead he will hit in the mark he will hit
you
a man in the house your golden hair Margarete
he hunts us down with his dogs in the sky he gives us a
grave
he plays with the serpents and dreams death comes as a
master from Germany
your golden hair Margarete
your ashen hair Shulamith.
.
.
Paul Celan.
Translated by Christopher Middleton
.
.
Sem comentários:
Enviar um comentário